Смотрююююю в тебя как в зеееееркалооооо!!!! Женщина-сушёная рыба
干物女(ひものおんな)- сленговый термин, который можно перевести «женщина-сушёная рыба». Они могут великолепно справляться со своими заданиями по работе или учёбе. Однако, как только они приходят домой и начинают отдыхать от дел, они превращаются в эдаких поросят.
На японском форуме собрали несколько шаблонных признаков:
1. Стремится к ленивой неторопливой жизни, нет режима или графика.
2. Бардак и грязь там, где она обитает: разбросанная одежда, немытая посуда, обертки и т.д. Сама неряшлива, неаккуратна.
3. Неопрятные волосы, часто собранные в пучок или заколотые заколкой-крабом, не поддерживает причёску. Не красится.
4. Слишком ленива, чтобы удалять волосы на теле.
5. Изношенная домашняя одежда, часто спортивный костюм. А так же всякие пижамы, растянутые пуловеры и прочее. Не носит бюстгальтер.
6. Неохотно контактирует с незнакомыми. Нет пары, равнодушие. к романтическим переживаниям. Редко выходит на улицу просто так.
7. Пьёт алкоголь в одиночестве.
8. Часто имеет какую-то одержимость, например, актёром или певцом
9. Неразборчива в еде.
10. Считает себя бесполезной, а своё существование — бесцельным.
Это название появилось после выхода в свет манги, а затем и дорамы ホタルノヒカリ (Мерцание светлячка), где главной героиней является himono-onna. Каждая девушка может найти в себе вяленую женщину. Это происходит скорее всего из-за жёстких требований, предъявляемых японским обществом к женщинам, которые даже дома в свободное время должны быть ухожены, опрятны и собраны.
Комментарии: pikabu.ru/link/b7120390